– Vi synes ikke «tæppe» passer så godt, sier Språkrådet overfor Dinero.no om BankAxepts nyord for kontaktløse betalinger. Foto: BankAxept

Nyheter

Språkrådet kritisk til «tæpping»

Publisert Sist oppdatert

Begrepet «å vippse» har blitt en del av språket, og i søken etter et nytt ord for kontaktløs betaling har BankAxept etablert nyordet «å tæppe». Språkrådet lar seg ikke imponere.

Den norske betalingsleverandøren BankAxept har gjennom telefonundersøkelser og nettstedet nyordet.no henvendt seg til det norske folk for å komme fram til ordet «tæppe». Språkrådet synes ikke ordet er dekkende for den faktiske handlingen.

– Vi synes ikke «tæppe» passer så godt. Det er det flere grunner til. På engelsk betyr «tapping» å snerte borti noe eller en rask bevegelse. Det er egentlig ikke det man gjør når man bruker kortet på denne måten – man må holde det der litt. Også er skrivemåten og det å bruke et rent engelsk ord i seg selv problematisk, sier seksjonssjef Daniel Ims i Språkrådet i en pressemelding fra Dinero.no.

– «Tæppe» ble valgt fordi ordet skilte seg ut som veldig populært i vår kundeundersøkelse og ble foreslått flest ganger. For oss er det viktig at ordet brukes av folk flest og at folk forstår det. Engelske «tap» eller norske «tæppe» brukes i dag av flere andre internasjonale aktører, sier markedssjef Frode Riis Andersen i BankAxept.

At språket utvikler seg er en kjensgjerning, og en kan spørre seg om ikke dette begrepet burde oppstå uprovosert. Og har vi i det hele tatt et behov for et nytt begrep for kontaktløs betaling?

– I de aller fleste sammenhenger er publikum interessert i å betale, man snakker ikke om at man «drar kortet gjennom en kortleser», «setter det inn og bruker brikken» eller at man «legger kortet på eller holder kortet over terminalen», sier Ims, og påpeker at det kanskje er viktigere for fagmiljøet enn publikum å ha et definert ord for kontaktløs betaling.

Denne vurderingen er ikke Riis Andersen enig i.

– Det er helt klart et behov for å kalle denne betalingsmåten noe som skiller den fra andre måter å betale på. For eksempel når du står i kassa og lurer på det er mulig å «tæppe» her. Eller når bartenderen vil få unna køen raskt ved å spørre kundene sine om de kan «tæppe» kortet, sier han.

Utvelgingsprosessen i seg selv ble gjennomført over en relativt kort periode. Selv om BankAxept kan vise til relevant data, skulle Språkrådet helst sett at de ble involvert i større grad. De hadde i så fall ikke stilt seg bak valget av ordet «tæppe».

– BankAxept har fått generelle råd fra Språkrådet om ordlaging på norsk, men vi er ikke spurt til råds om valget av det aktuelle verbet eller andre kandidater. Vi kunne kommet med forslag og en vurdering av hva som passer overens med hva det faktisk er snakk om, noe som fungerer både språklig, i betydning og i skrivemåte, avslutter Ims.

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; line-height: 16.0px; font: 14.0px Arial; color: #444444; -webkit-text-stroke: #444444}p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; line-height: 16.0px; font: 14.0px Arial; color: #444444; -webkit-text-stroke: #444444; min-height: 16.0px}p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 14.0px 0.0px; line-height: 16.0px; font: 14.0px Arial; color: #444444; -webkit-text-stroke: #444444}p.p4 {margin: 0.0px 0.0px 17.4px 0.0px; line-height: 24.0px; font: 21.0px Arial; color: #444444; -webkit-text-stroke: #444444}span.s1 {font-kerning: none}span.s2 {text-decoration: underline ; font-kerning: none; color: #0000ee; -webkit-text-stroke: 0px #0000ee}

Powered by Labrador CMS