Nyheter
På tide å ta livet av mandarinen
Hvert år informerer Bama medier og forbrukere om at det er klementiner de spiser i julen – ikke mandariner, som knapt har vært på markedet de siste 20 åra. Er folk litt trange i nøtta?
– Haha, nei jeg vil ikke si det. Men det er fortsatt veldig mange som tror de spiser mandariner til jul, sier informasjonssjef Hanne Linnert i Bama.
– Så sent som søndag leste jeg på NRK om en 15 år gammel gutt som trodde han spiste mandarin. Mandarinbegrepet sitter godt fast, og de eldre, som er vokst opp med mandariner, formidler det til nye generasjoner, sier Linnert.
– Hvor lenge har dere egentlig informert om dette, vi har funnet medieoppslag i alle fall tilbake til 2006?
– Ja, dette har blitt Bamas juletradisjon. Vi har holdt på i mange år, men det hjelper ikke stort! konstaterer Linnert, som får god hjelp av mediene til å formidle budskapet.
– Er du litt overrasket over at dette får spalteplass år etter år?
– Nei, det er jo en morsom sak og har blitt like mye en medietradisjon som en Bama-tradisjon, sier Hanne Linnert, som også opplever at mediene blander mandariner og klementiner. – Bjørn Fålund er verst, så hver 1. desember sender vi en kasse klementiner til P4 for å minne dem om hva det er de spiser, ler hun.
– For Bamas del spiller det jo egentlig ingen rolle hva folk kaller dem, bare de spiser dem. Og spiser du to klementiner om dagen, så har du dekket C-vitaminbehovet. Årets klementiner er for øvrig veldig bra. Det har vært optimale forhold, så de har flotte farger, god smak, veldig få stener og er lette å skrelle. Det var reklamen! smiler Linnert.
{{image:2}}Å få folk til å si klementin i stedet for mandarin er imidlertid ikke den eneste folkeopplysningsoppgaven Bama har påtatt seg. Med jevne mellomrom utgår en melding om at det ikke lenger heter blodappelsin, men rød appelsin. Skjønt der er det kanskje folket som har rett, og ikke Bama. I motsetning til «rød appelsin» er nemlig «blodappelsin» oppført som korrekt betegnelse både i nynorsk- og bokmålsordboka.
– Er det sant? Det var jeg ikke klar over, medgir Linnert.
– Så hvorfor vil dere ha folk til å si rød appelsin?
– Vi synes rød appelsin beskriver frukten bedre, det er jo veldig lite blod i den.
– Så det er av markedsføringsårsaker?
– Ja, rød appelsin høres nok litt bedre ut for enkelte enn blodappelsin, mener Hanne Linnert.
At Bama på egenhånd har valgt å endre det offisielle navnet på blodappelsin høster kanskje ikke applaus fra Språkrådet, men folk flest liker tydeligvis frukten mye bedre når den kalles rød appelsin. Etter navnebyttet i 2006, økte salget fra 150 000 til 255 000 kilo det første året.
Blodappelsinene i norske fruktdisker hentes fra plantasjer på Sicilia, der de har vært dyrket siden 1500-tallet.